KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

• KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Ir šiuo metu filme ... kiekvienas ras kažką sielai! Neginčytinas lyderis - užsienio juosta featuring britų aktorius Simon Pegg ir Nick Frost praeityje įtikti mums taip juokinga filmus, pavyzdžiui, "Shaun of the Dead" ir "Kietas faras".

KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Kai du roughest anglas Graeme ir Clive išvyko keliauti visoje Amerikoje, jie negalėjo pagalvoti, kad bus susitikti akis į akį su savo labiausiai branginamų svajonė - pamatyti gyvai užsienietis. Bet su svajonės, kaip įprasta, jūs turite būti atsargūs. Kad užsienietis Paulius iš karto atkreipė tiek pavojingų nuotykių su vimo ir gunfights vienu sprogo namo.

KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Šiuo metu jis buvo pakviestas draugui Goblin dalyvauti skatinimo. Žinoma aš negalėjau atsisakyti tokį gerą progą pažvelgti į teisingą vertimą, todėl mano vertinimu, gali nesutapti su tų tuo Goblin rodo praleistų vertinimą.

Kaip geras vertimas Tvist į kiną - nežinoma, aš negaliu spręsti. Bet turiu pasakyti - man patiko filmas, juokiausi garsiai ir plojo rankomis kelis kartus, taip pat visą kambarį.

KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Anekdotai puikiai, veikiantis yra už pagirti, sklypo, nors paprasta, bet įdomi, ir net yra nedidelė intriga. ET kreditavimas, neaišku, ar lėlės, arba kompiuterinės grafikos, bet atrodo ne penkių taškų, jei iš tiesų egzistuoja, kartu su aktoriais. Labai malonu žiūrėti, net nori persvarstyti.

Tarp trūkumų galima vadinti nebent tai yra per kvailas (ypač kvaila) momentas atsisveikinimas, tačiau nuotrauka nuo visa tai negadina. Didžiosios komedija! Ir niekas nėra labai nusiminusi apie perkėlimą, aš pasidalinti savo įspūdžiais apie jį.

KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Jei aš taip pat buvau įsitikinęs, kad iš standartinių vertimų, nedvejokite, aš norėčiau keistis, skaičiaus neįskaitoma vertimą Goblin. Problema yra tokia: jo balsas yra lygiagrečiai su aktorių balsus. Tai girdėjo, o rusų kalba, anglų.

Asmeniškai, aš nežinau, kas klausytis, sunku užfiksuoti, kad esmė, ir taip, ir taip (kai kuriose vietose) yra aiški. Be to, jis yra ne robotas ir Goblin kažkur slazhal atvirai, ką aš ne kaltinti jį, bet faktas lieka faktu.

KinoFresher - Lytis: Paslaptis materialchik

Yra ir kitas požiūris, visiškai ne mano, iš žmogaus, kuris nesupranta anglų kalbos ne visi. Pasak jo, viskas aišku, viskas girdisi, jokių problemų su suvokimu kilo, ir net visiškai susipainiojote odnogolosy vertimas tariamai Goblin kalbėjo daugiau ir skirtingų balsus. Aš nepastebėjau, nors jis skaito su išraiška, nei pridėti, nei atimti. Nuomonėje sutiko - mate, gal tai yra išverstas teisingai, bet vis dar girdi nemalonu, bent jau ne tokiais kiekiais. Bet tai yra klausimas ne į Goblin, ir veikia visu greičiu degradacijos ir barbariškumo. Kai vartojami nešvankūs kalbą pats juokingas, deja.

Verdiktas: 5/5 - Skerdimo, šiek tiek nesuprantu, kodėl tiek daug anekdotai apie analinių zondai, bet tada pasakė, kad mano karta, ir jis nesupranta, kad yra priimtas į rezervuarą ne okoloinoplanetnuyu tematikos filmų ... Bet tai nesvarbu! Matote, jūs galite lengvai!

T. Travk, specialiai Naujesnis